subject
French, 24.02.2022 01:00 aroland1990x

The French idiomatic expression: " être casse-pied " is the equivalent to the English expression: "to be a pain in the neck." Correct Incorrect An answer soon would be nice, I'm giving brainlest if I can

ansver
Answers: 3

Another question on French

question
French, 23.06.2019 14:30
Ineed with my french 1. où sont allés sophie et vincent? ils sont resté à la maison. ils ont joué au foot dans le parc. elles sont venues en ville. ils ont arrivé au cinéma. 2. comment mange-t-il? il mange vite déjà enfin tard 3. comment répond-elle ? elle répond bon trop demain poliment 4. organises-tu souvent des dîners avec tes amis ? j'organises toujours les dîners. j'organise souvent des dîners chez moi. je n'organise personne chez moi. j'organise poliment des fêtes. 5. quand ont-ils fini leurs devoirs? ils ont fini assez alors demain hier
Answers: 2
question
French, 24.06.2019 21:30
Use the noun in parentheses to fill in the blank with the correct direct object pronoun. livre) lis ce soir.-les-la-le-l' jus de pommes) bois.-le-les-la-l'
Answers: 2
question
French, 24.06.2019 21:30
Any french speakers? i need some . how would i say 'my oldest brother is very tall, interesting, and good at drawinng.' in french? would it be: mon (i don't know the french word for oldest) frère est très grand, intéressant, et bon à dessin. also, how would i say 'my dad is good at his work' in french?
Answers: 2
question
French, 25.06.2019 10:30
Answer these questions in french: de quelles couleurs est le drapeau? qu'est-ce que ces couleurs signifient ? !
Answers: 2
You know the right answer?
The French idiomatic expression: " être casse-pied " is the equivalent to the English expression: "t...
Questions
question
Mathematics, 21.10.2020 20:01
question
Mathematics, 21.10.2020 20:01
question
Computers and Technology, 21.10.2020 20:01
question
Mathematics, 21.10.2020 20:01
Questions on the website: 13722367