subject
English, 24.11.2020 19:10 kris7726

Do you think watching a film version of the play Pygmalion will change your interpretation and understanding of it? How so? the

Watching the play’s film version will probably affect how I perceive it. Reading the play enabled to me to imagine certain aspects as the appearance of the characters and the look of the sets. The film will follow the director’s vision, which may be different from my interpretation of the play. The actors’ performances and the sets may differ from how I originally perceived them as I read the play. Take this excerpt for example:

THE BYSTANDER (to the girl): You be careful: give him a flower for it. There's a bloke here behind taking down every blessed word you're saying. (All turn to the man who is taking notes).

THE FLOWER GIRL (springing up terrified): I ain't done nothing wrong by speaking to the gentleman. I've a right to sell flowers if I keep off the kerb. (Hysterically) I'm a respectable girl: so help me, I never spoke to him except to ask him to buy a flower off me. (General hubbub, mostly sympathetic to the flower girl, but deprecating her excessive sensibility. Cries of Don't start hollerin. Who's hurting you? Nobody's going to touch you. What's the good of fussing? Steady on. Easy, easy, etc., come from the elderly staid spectators, who pat her comfortingly. Less patient ones bid her shut her head, or ask her roughly what is wrong with her. A remoter group, not knowing what the matter is, crowd in and increase the noise with question and What's the row? What she do? Where is he? A tec taking her down. What! him? Yes: him over there: Took money off the gentleman, etc. The flower girl, distraught and mobbed, breaks through them to the gentleman, crying mildly) Oh, sir, don't let him charge me. You dunno what it means to me. They'll take away my character and drive me on the streets for speaking to gentlemen. They—

THE NOTE TAKER (coming forward on her right, the rest crowding after him): There, there, there, there! Who's hurting you, you silly girl? What do you take me for?

THE BYSTANDER: It's all right: he's a gentleman: look at his boots. (Explaining to the note taker) She thought you was a copper's nark, sir.

When I read the play I found that excerpt to be very dramatic and humorous. I also thought it was slightly ironic because the man taking notes is not really a cop, so Eliza is worrying and fretting for nothing. I wonder how the director will portray this scene. The director could dramatize it just as it has been done in the play or perhaps bring out the scene’s humor using a more subtle approach.

do not copy! it's the answer for edmentum.

ansver
Answers: 1

Another question on English

question
English, 22.06.2019 00:30
What was the main reason for truman’s decision to drop the atomic bomb on japan? to shorten the war to punish japan to save american lives the answer is c!
Answers: 1
question
English, 22.06.2019 01:30
What is the most likely inference a reader can make about eliza's emotional state
Answers: 1
question
English, 22.06.2019 07:40
In this unit activity, you will analyze aspects of the medieval english stories  the canterbury tales  and  sir gawain and the green knight.  you will also read george orwell’s essay “politics and the english language,” analyze it, and express your own views on how language usage changes over time.
Answers: 3
question
English, 22.06.2019 07:50
Describe how the festival of spring bring out the latent joy in human nature?
Answers: 3
You know the right answer?
Do you think watching a film version of the play Pygmalion will change your interpretation and under...
Questions
question
Mathematics, 11.06.2021 20:50
question
Mathematics, 11.06.2021 20:50
question
Mathematics, 11.06.2021 20:50
question
Mathematics, 11.06.2021 20:50
question
Mathematics, 11.06.2021 20:50
question
Mathematics, 11.06.2021 20:50
Questions on the website: 13722365